Sentence ID ICABVXApgEh730OsiRHl5KLxqZA



    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    kꜣ+SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    70
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
Dann wird Horus (zwangsläufig) wieder gesund werden für seine Mutter Isis;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/03/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABVXApgEh730OsiRHl5KLxqZA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVXApgEh730OsiRHl5KLxqZA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABVXApgEh730OsiRHl5KLxqZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVXApgEh730OsiRHl5KLxqZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVXApgEh730OsiRHl5KLxqZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)