Identifiant de phrase ICABVXApgEh730OsiRHl5KLxqZA




    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    kꜣ+SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    70
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN
de
Dann wird Horus (zwangsläufig) wieder gesund werden für seine Mutter Isis;
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 03.06.2020, dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: ICABVXApgEh730OsiRHl5KLxqZA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVXApgEh730OsiRHl5KLxqZA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant de phrase ICABVXApgEh730OsiRHl5KLxqZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVXApgEh730OsiRHl5KLxqZA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVXApgEh730OsiRHl5KLxqZA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)