Sentence ID ICABNOPusxN43EEWk9D56Qh2PDY


Spruch 7 schließt unmittelbar an

ḫtḫt n =k m ḥkꜣ.w =s Spruch 7 schließt unmittelbar an


    verb_4-lit
    de zurückweichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauber

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    Spruch 7 schließt unmittelbar an

    Spruch 7 schließt unmittelbar an
     
     

     
     

de Weiche du doch zurück vor ihrem Zauber!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 05/13/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABNOPusxN43EEWk9D56Qh2PDY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABNOPusxN43EEWk9D56Qh2PDY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABNOPusxN43EEWk9D56Qh2PDY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABNOPusxN43EEWk9D56Qh2PDY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABNOPusxN43EEWk9D56Qh2PDY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)