Sentence ID ICAAUgKGWICZV0W8sYdLocwR7WA
verb_3-inf
gib!
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_fem
Beliebtheit
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
4
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
sagen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
Eingesichtiger
(unspecified)
DIVN
preposition
bezüglich
(unspecified)
PREP
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
Spread the love of her! So says the Lord of the One Face concerning this Heresenes, whose mother is Tashakheper.
Dating (time frame):
Author(s):
Kenneth Griffin;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/21/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICAAUgKGWICZV0W8sYdLocwR7WA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAUgKGWICZV0W8sYdLocwR7WA
Please cite as:
(Full citation)Kenneth Griffin, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICAAUgKGWICZV0W8sYdLocwR7WA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAUgKGWICZV0W8sYdLocwR7WA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAUgKGWICZV0W8sYdLocwR7WA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.