Satz ID ICAARqxqTgoc6kjBt6p1qiW0CuE






    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Thron

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Bug

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN




    [ꜥꜣ]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [psḏ]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
en
〈the throne of〉 the Osiris of the God’s Father and God’s Beloved, [this] Nes(pa)[qashuty, triumphant, which is at the front of the bark of Re, the great, who shines] 〈and rises from the window〉.
Autor:innen: Kenneth Griffin; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 15.02.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Unidentifiable traces in the last 9 squares. The reconstruction is uncertain.

    Autor:in des Kommentars: Kenneth Griffin

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICAARqxqTgoc6kjBt6p1qiW0CuE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAARqxqTgoc6kjBt6p1qiW0CuE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Kenneth Griffin, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICAARqxqTgoc6kjBt6p1qiW0CuE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAARqxqTgoc6kjBt6p1qiW0CuE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAARqxqTgoc6kjBt6p1qiW0CuE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)