Satz ID ICAANK9inN472U5etzEN3OsE4cw



    verb_2-lit
    de wehklagen

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de wehklagen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de wiederholen (allg.)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de verdreifachen; zum dritten Mal tun

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geheimnis; Verborgenes; Mysterium

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de "Wehklagen, Wehklagen", sage ich zweimal, sage ich dreimal wegen des Dings, das aus dem Verborgenen kam.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: ICAANK9inN472U5etzEN3OsE4cw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANK9inN472U5etzEN3OsE4cw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Satz ID ICAANK9inN472U5etzEN3OsE4cw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANK9inN472U5etzEN3OsE4cw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAANK9inN472U5etzEN3OsE4cw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)