Sentence ID IBkDJX4msZ0BGUSLsNCXujo7yWI
substantive_masc
Vorsteher
(unspecified)
N.m:sg
D 7, 141.16
D 7, 141.16
substantive_fem
Platz
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
vorn
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
epith_god
das Gold (Tjenenet u.a. )
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
Vorsteher des vorderen Platzes der Goldenen, der Herrin von Jwnt.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/21/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkDJX4msZ0BGUSLsNCXujo7yWI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDJX4msZ0BGUSLsNCXujo7yWI
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkDJX4msZ0BGUSLsNCXujo7yWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDJX4msZ0BGUSLsNCXujo7yWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDJX4msZ0BGUSLsNCXujo7yWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.