Sentence ID IBkCdNfxr5QuvkNBo4wFLjoKha4




    D 7, 183.14

    D 7, 183.14
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de abschneiden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Abbilder

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de (Ich) habe die Köpfe der Abbilder des Seth abgeschnitten, kein Sohn des Gottes ist unter ihnen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: 10/01/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkCdNfxr5QuvkNBo4wFLjoKha4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdNfxr5QuvkNBo4wFLjoKha4

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCdNfxr5QuvkNBo4wFLjoKha4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdNfxr5QuvkNBo4wFLjoKha4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCdNfxr5QuvkNBo4wFLjoKha4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)