Sentence ID IBkCSFdoN3Fv2k47lX6WUGebdNc
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
substantive_masc
Köcher
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
voll sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
[Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Pfeile
Noun.pl.stabs
N.m:pl
vso 2,11
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Krug
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
voll sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
[Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]
(unspecified)
PREP
substantive
Störung
(unspecified)
N
Du bist kein Köcher voll mit Pfeilen, [kein] Krug(?) voll mit Unheil.
Dating (time frame):
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann
(Text file created: 09/05/2019,
latest changes: 11/04/2023)
Comments
-
[bn]: Es ist unsicher, ob die Lücke groß genug war, bn mntk zu enthalten (so etwa Gardiner, DZA 50.143.750); vielleicht müsste dann auch noch am Zeilenbeginn der Rest des Henkels vom Korb erkennbar sein. Möglicherweise hat nur bn gestanden.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBkCSFdoN3Fv2k47lX6WUGebdNc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSFdoN3Fv2k47lX6WUGebdNc
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Sentence ID IBkCSFdoN3Fv2k47lX6WUGebdNc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSFdoN3Fv2k47lX6WUGebdNc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCSFdoN3Fv2k47lX6WUGebdNc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).