Sentence ID IBkCFNRvBQpJVEounLsPTrki3C0



    verb_3-lit
    de
    aufsteigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Möge er aufsteigen zum großen Gott, dem Herrn des Westens.
en
that he may ascend to the Great God, lord of West,
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/02/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkCFNRvBQpJVEounLsPTrki3C0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFNRvBQpJVEounLsPTrki3C0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCFNRvBQpJVEounLsPTrki3C0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFNRvBQpJVEounLsPTrki3C0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFNRvBQpJVEounLsPTrki3C0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)