Satz ID IBkCFNRvBQpJVEounLsPTrki3C0



    verb_3-lit
    de aufsteigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Möge er aufsteigen zum großen Gott, dem Herrn des Westens.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 02.08.2019, letzte Änderung: 01.04.2022)

Persistente ID: IBkCFNRvBQpJVEounLsPTrki3C0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFNRvBQpJVEounLsPTrki3C0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Satz ID IBkCFNRvBQpJVEounLsPTrki3C0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFNRvBQpJVEounLsPTrki3C0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCFNRvBQpJVEounLsPTrki3C0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)