Sentence ID IBkBRItYCQUQxU4njxobpb2STBs




    Restaurierungsinschrift

    Restaurierungsinschrift
     
     

     
     




    a14
     
     

     
     

    verb_caus_4-inf
    de erneuern

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Sethos I.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN

de Restaurierung des Denkmals, die bewerkstelligt hat der König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-ist-die-Wahrhaftigkeit-des-Re“ [für seinen Vater (?) Am]un, Herrn des Himmels.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber (Text file created: 05/24/2019, latest changes: 02/22/2023)

Comments
  • Diese Ergänzung nach Klug, Stelen, 271 und Beylage, Stelentexte, 284.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 05/24/2019, latest revision: 05/24/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBRItYCQUQxU4njxobpb2STBs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBRItYCQUQxU4njxobpb2STBs

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber, Sentence ID IBkBRItYCQUQxU4njxobpb2STBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBRItYCQUQxU4njxobpb2STBs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBRItYCQUQxU4njxobpb2STBs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)