Sentence ID IBkBNRVd8DUtckkBiMxiZlGSoDI




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP


    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q


    adverb
    de
    überhaupt

    (unspecified)
    ADV
de
Wofür sind sie überhaupt da?
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Charlotte Dietrich, Anja Weber (Text file created: 05/15/2019, latest changes: 09/11/2024)

Persistent ID: IBkBNRVd8DUtckkBiMxiZlGSoDI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBNRVd8DUtckkBiMxiZlGSoDI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Charlotte Dietrich, Anja Weber, Sentence ID IBkBNRVd8DUtckkBiMxiZlGSoDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBNRVd8DUtckkBiMxiZlGSoDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBNRVd8DUtckkBiMxiZlGSoDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)