Sentence ID IBkAlJAYeKq5UUOCq13E9QyVSmc
verb_2-lit
sprechen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-gem
sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Stadt
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in der Mitte von (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
umgeben
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
substantive_masc
Nilflut
(unspecified)
N.m:sg
2 bis 3Q
Er sprach zu mir: "Es liegt eine Stadt innmitten des Wassers, umgeben von der Nilflut [---]
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Josefine Bar Sagi,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/27/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkAlJAYeKq5UUOCq13E9QyVSmc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAlJAYeKq5UUOCq13E9QyVSmc
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkAlJAYeKq5UUOCq13E9QyVSmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAlJAYeKq5UUOCq13E9QyVSmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAlJAYeKq5UUOCq13E9QyVSmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.