Sentence ID IBkAdWYrfhhXL0lZo7CYBWfpcTk




    Der Zug nach Samarien

    Der Zug nach Samarien
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    22
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pferde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Morgengrauen, Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stadt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Adoren (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Migdalen (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

de Auszug Seiner Majestät zu Pferde am Morgen, zu der Stadt Jtwrn und (nach) Mktrjn.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 03/18/2019, latest changes: 04/21/2023)

Persistent ID: IBkAdWYrfhhXL0lZo7CYBWfpcTk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAdWYrfhhXL0lZo7CYBWfpcTk

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBkAdWYrfhhXL0lZo7CYBWfpcTk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAdWYrfhhXL0lZo7CYBWfpcTk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAdWYrfhhXL0lZo7CYBWfpcTk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)