Sentence ID IBgDJx9fvp1I1k68icN28snzP0I


Tacke 41.2b smn {ꜥ} 〈ꜥꜣ〉 =k jn Rto x+5.10 [Ḏḥw.tj] s.tj Rꜥw



    Tacke 41.2b

    Tacke 41.2b
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    festsetzen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP




    Rto x+5.10
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Stellvertreter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Dein{e (andere) Hand} 〈(anderer) Türflügel〉 werde festgemacht durch [Thoth], den Stellvertreter des Re.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgDJx9fvp1I1k68icN28snzP0I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJx9fvp1I1k68icN28snzP0I

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDJx9fvp1I1k68icN28snzP0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJx9fvp1I1k68icN28snzP0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJx9fvp1I1k68icN28snzP0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)