Sentence ID IBgClIKQrnW3w0m0iWLAJ80bQMQ




    SAT 19, 60-61

    SAT 19, 60-61
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der Andere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de stehen; aufstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de vor (lokal); in Gegenwart von; vor (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    27
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht; Ansicht; Aufmerksamkeit; Vorderseite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Falke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Geißel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Phallus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

fr Un autre se tient devant elle avec une face de faucon muni d'un flagellum et d'un phallus.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/18/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgClIKQrnW3w0m0iWLAJ80bQMQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClIKQrnW3w0m0iWLAJ80bQMQ

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgClIKQrnW3w0m0iWLAJ80bQMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClIKQrnW3w0m0iWLAJ80bQMQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClIKQrnW3w0m0iWLAJ80bQMQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)