Sentence ID IBgCkdLE0nxUQkiyteXXGLTDbhQ


SAT 19, 21

SAT 19, 21 pri̯ hh 10 m =w {k}〈d〉p bꜣ.PL




    SAT 19, 21

    SAT 19, 21
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gluthauch; Hitze

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    10
     
     

     
     


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl


    verb_2-lit
    de
    schmecken; kosten; spüren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
de la bouche desquels une flamme sort, ceux qui goûtent les baou !
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 10/18/2018, latest changes: 08/26/2025)

Persistent ID: IBgCkdLE0nxUQkiyteXXGLTDbhQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkdLE0nxUQkiyteXXGLTDbhQ

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sentence ID IBgCkdLE0nxUQkiyteXXGLTDbhQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkdLE0nxUQkiyteXXGLTDbhQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkdLE0nxUQkiyteXXGLTDbhQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)