Satz ID IBgCkdLE0nxUQkiyteXXGLTDbhQ


SAT 19, 21

SAT 19, 21 pri̯ hh 10 m =w {k}〈d〉p bꜣ.PL



    SAT 19, 21

    SAT 19, 21
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gluthauch; Hitze

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    10
     
     

     
     

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    verb_2-lit
    de
    schmecken; kosten; spüren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
de la bouche desquels une flamme sort, ceux qui goûtent les baou !
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgCkdLE0nxUQkiyteXXGLTDbhQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkdLE0nxUQkiyteXXGLTDbhQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBgCkdLE0nxUQkiyteXXGLTDbhQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkdLE0nxUQkiyteXXGLTDbhQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkdLE0nxUQkiyteXXGLTDbhQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)