معرف الجملة IBgCZHO0tNkzKUKJqAqofFbWbXk


1,1 die Zeile ist bis auf zwei Quadrate am Ende zerstört [___]⸢⸮bꜣ?⸣





    1,1
     
     

     
     




    die Zeile ist bis auf zwei Quadrate am Ende zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
de
(1,1) [… … …] ... (?) ... .
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٩/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • [___]⸮bꜣ?: Am Ende der Zeile sind drei Zeichen zu erkennen. Posener (L’enseignement loyaliste, 144) transkribiert: zꜣ-Gans (G39) mit Semogramm-Strich, darunter eine Buchrolle (Y2) sowie den sitzenden Mann mit der Hand am Mund (A2). Das ist gut mit den erkennbaren Spuren zu vereinbaren, bringt allerdings keinen sehr guten Sinn. Der Vogel könnte ebenso gut als Ba-Vogel (G 29) aufgefasst werden. Der sitzende Mann mit der Hand am Mund (A2) könnte als Kurzschreibung für zwr „trinken“ (Wb 3, 428.5–17; MedWb 726–730) gedeutet werden, vgl. MedWb 729–730. Durch den zerstörten Kontext ist letztlich keine sichere Einschätzung möglich.

    كاتب التعليق: Anke Blöbaum

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgCZHO0tNkzKUKJqAqofFbWbXk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCZHO0tNkzKUKJqAqofFbWbXk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgCZHO0tNkzKUKJqAqofFbWbXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCZHO0tNkzKUKJqAqofFbWbXk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCZHO0tNkzKUKJqAqofFbWbXk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)