Sentence ID IBgCCGncmOXog0GAklL1VMra61Y


de
Nun setzte Meine Majestät über zu den nördlichen Enden Asiens (d.h. wollte übersetzen):

Comments
  • Nach Beylage, Stelentexte, 185 mit Anm. 572 und S. 666 fand die im Folgenden geschilderte Überfahrt über den Euphrat noch vor der Schlacht gegen den Fürsten von Mitanni statt. Die nachfolgend erzählten Ereignisse legen aber nahe, dass der gegnerische Herrscher nach einer ersten Schlacht über den Euphrat geflohen war und der König ihm nun nachsetzte. So haben es die anderen Übersetzer, z.B. Reisner & Reisner, in: ZÄS 69, 1933, 29; Helck, Urkunden … Übersetzung, 7; Klug, Stelen, 197; Redford, Wars, 106 [ohne dies jeweils zu kommentieren].

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 07/27/2018, latest revision: 07/27/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCCGncmOXog0GAklL1VMra61Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCGncmOXog0GAklL1VMra61Y

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCCGncmOXog0GAklL1VMra61Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCGncmOXog0GAklL1VMra61Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCGncmOXog0GAklL1VMra61Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/7/2025)