Sentence ID IBgBkcVWDvQHLUPQhsjaviting4


SAT 19, 23a-b

SAT 19, 23a-b jmi̯ ḫnd 2,1 =f r bw nb.t n mrw.(t) =f



    SAT 19, 23a-b

    SAT 19, 23a-b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!; veranlasst (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de treten; gehen

    (unspecified)
    V




    2,1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort; Stelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de Wunsch

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Fais qu'il puisse aller dans tout lieu qu'il désire!

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Peter Dils (Text file created: 07/10/2018, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBgBkcVWDvQHLUPQhsjaviting4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkcVWDvQHLUPQhsjaviting4

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Sentence ID IBgBkcVWDvQHLUPQhsjaviting4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkcVWDvQHLUPQhsjaviting4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkcVWDvQHLUPQhsjaviting4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)