Sentence ID IBgBkQBQXbW2P0Inqe5TfBTNA4A




    SAT 19, 55

    SAT 19, 55
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de unterscheiden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von; (fern) von; (hüten, verbergen) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    (unspecified)
    ADJ
Glyphs artificially arranged

fr Elle (la défunte?) se distingue de tous les dieux,

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/12/2018, latest changes: 07/28/2023)

Comments
  • Le propriétaire du papyrus est une femme. Il faut cependant remarquer que peu de pronoms sont effectivement au féminin dans cette variante.

    Commentary author: Annik Wüthrich; Data file created: 11/16/2018, latest revision: 11/16/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBkQBQXbW2P0Inqe5TfBTNA4A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkQBQXbW2P0Inqe5TfBTNA4A

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgBkQBQXbW2P0Inqe5TfBTNA4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkQBQXbW2P0Inqe5TfBTNA4A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkQBQXbW2P0Inqe5TfBTNA4A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)