Sentence ID IBgBcyYbjCyqXEzWhzkMPOSag6U






    Fragment I+L, x+5
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    akute Schmerzen

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Finger

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Toter; Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    die Tote; weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3sg.m




    zerstört
     
     

     
     
de
[---] [t]jꜣ-Leiden (???) im/am (?) Finger durch (?) (die Einwirkung eines) Toten – usw. (?) –, d[er] eintreten wird [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/22/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ergänzungen nach Gardiner, Taf. 70. Der zusätzliche Vorschlag, zu tjꜣ(.w) zu ergänzen, ist rein geraten. Die Zeichenreste allein ließen auch an bjꜣ: „Erz“ o.ä. denken, aber dies lässt sich kaum in den Kontext einbinden. tjꜣ wird meist als Verkrampfung im Bereich des Kaumuskels o.ä. angesehen; aber vgl. vielleicht auch die tjꜣ.w-Schmerzen im Uterus in Kah 5.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBcyYbjCyqXEzWhzkMPOSag6U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcyYbjCyqXEzWhzkMPOSag6U

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBcyYbjCyqXEzWhzkMPOSag6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcyYbjCyqXEzWhzkMPOSag6U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcyYbjCyqXEzWhzkMPOSag6U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)