Sentence ID IBgBQFyQQtCxzUABiWH22L7a9gk




    kosmographischer Teil

    kosmographischer Teil
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
     

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg




    2-1
     
     

     
     

    gods_name
    de Die die Finsternis vertreibt (Name der 2. Tagesstunde)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Die Majestät dieses Gottes fährt in der Stunde mit dem Namen «Die die Dunkelheit abwehrt» (wörtl.: ... in der Stunde: «Die die Dunkelheit abwehrt» ist ihr Name).

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 05/20/2018, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBgBQFyQQtCxzUABiWH22L7a9gk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQFyQQtCxzUABiWH22L7a9gk

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgBQFyQQtCxzUABiWH22L7a9gk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQFyQQtCxzUABiWH22L7a9gk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBQFyQQtCxzUABiWH22L7a9gk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)