Sentence ID IBgBKQuzsxCg0kRauSyegUIt5hs


E III, 214.3

E III, 214.3 8 n =k ḥw.t.PL ꜣḫ.w.PL



    E III, 214.3

    E III, 214.3
     
     

     
     




    8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    größeres Haus; Tempel

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Schließe Dir die Häuser der Ach-Götter auf!
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/09/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ḥw.wt (j)ꜣḫ.w: Drei Interpretationen sind für (j)ꜣḫ.w aufgrund der Orthographie in den Textparallelen möglich: (1) „der Leuchtende, Glänzende“ (so bei Nebsumenu [19. Dyn.] und bei Amenirdis [25. Dyn.]); (2) „der Lichtglanz“ (Ibi, Pabasa, oKairo DeB, Padihorresnet); (3) „die Achs“ (Edfu). Die Parallele mit ḥw.wt Šw spricht für eine Götterbezeichnung „der Leuchtende“ und gegen „Lichtglanz“.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBKQuzsxCg0kRauSyegUIt5hs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBKQuzsxCg0kRauSyegUIt5hs

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBKQuzsxCg0kRauSyegUIt5hs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBKQuzsxCg0kRauSyegUIt5hs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBKQuzsxCg0kRauSyegUIt5hs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)