Sentence ID IBgBAWbqLW0Iqkwrhwd3QGQ0TG0
Möge meine [Beliebtheit] sich nun ausbreiten im Leib von jedermann.
Comments
-
- zš mrw.t: Lesung und Ergänzung nach Collier & Quirke, 50-51. Sie sind sich der Lesung zš nicht sicher und sie übersetzen mit "to surpass(?)". Die Kombination zš mrw.t ist nicht gängig. Siehe mr(w.t) zš.tj m ẖ.t=sn in Tb. 182 (DZA 28.674.470). Sie findet sich auch in der göttlichen Gegengabe von ptolemäischen Ritualszenen (E VII, 68.9; vielleicht E VIII, 33.16; weitere Belege bei Wilson, Ptol. Lex., 922).
Persistent ID:
IBgBAWbqLW0Iqkwrhwd3QGQ0TG0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAWbqLW0Iqkwrhwd3QGQ0TG0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBgBAWbqLW0Iqkwrhwd3QGQ0TG0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAWbqLW0Iqkwrhwd3QGQ0TG0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBAWbqLW0Iqkwrhwd3QGQ0TG0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).