Sentence ID IBgAlcY6KmXss0kBhKcgnrc2y6Y



    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    gods_name
    de Tatenen

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de empfangen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    [...]
     
     

    (unedited)

de O beide Arme des Tatennen, empfang mich! [...]

Author(s): John M. Iskander; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 04/05/2018, latest changes: 09/06/2022)

Persistent ID: IBgAlcY6KmXss0kBhKcgnrc2y6Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAlcY6KmXss0kBhKcgnrc2y6Y

Please cite as:

(Full citation)
John M. Iskander, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgAlcY6KmXss0kBhKcgnrc2y6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAlcY6KmXss0kBhKcgnrc2y6Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAlcY6KmXss0kBhKcgnrc2y6Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)