Sentence ID IBgAiGl7q7iQw0TKlZEdD1MFoL0



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    SC.tw.pass.spec.nom.subj_Aux.jw
    V\tam-pass

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Opfergabe

    (unspecified)
    N

    preposition
    de vor (lokal); in Gegenwart von; vor (temporal)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_2-lit
    de kennen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    verb_2-lit
    de kennen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    substantive_masc
    de Name

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Mögt ihm Opfergabe in eurem Gegenwart gegeben werden, weil ich kenne euch und ich kenne (auch) eure Namen.

Author(s): John M. Iskander; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: 03/29/2018, latest changes: 05/12/2023)

Persistent ID: IBgAiGl7q7iQw0TKlZEdD1MFoL0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAiGl7q7iQw0TKlZEdD1MFoL0

Please cite as:

(Full citation)
John M. Iskander, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgAiGl7q7iQw0TKlZEdD1MFoL0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAiGl7q7iQw0TKlZEdD1MFoL0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAiGl7q7iQw0TKlZEdD1MFoL0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)