Sentence ID IBcDNNXfX1QqMkHzvc3MCwcqcV8



    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Milz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Ich habe dir deine Milz in dein Gefolge gegeben.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 11/30/2017, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • < nnšm. Siehe Gardiner Hieratic Papyri I, 69 Anm. 7 und II, pl. 42 ad rt. 8,5 c.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 11/30/2017, latest revision: 11/30/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcDNNXfX1QqMkHzvc3MCwcqcV8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNNXfX1QqMkHzvc3MCwcqcV8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcDNNXfX1QqMkHzvc3MCwcqcV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNNXfX1QqMkHzvc3MCwcqcV8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDNNXfX1QqMkHzvc3MCwcqcV8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)