Sentence ID IBcDMqYWhRLJr0xwmsqDQ2iMOjo
18
ca. 7Q zerstört
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
ca. 6Q zerstört
adjective
jeder; alle; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
durch (jmd.) (Agens)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
1Q zerstört
adjective
jeder; alle; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
durch (jmd.) (Agens)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
19
ca. 7Q zerstört
verb_3-inf
erscheinen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
epith_king
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
ROYLN
ca. 12Q zerstört
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
... sein Sohn (= Taharqa) ... alles ... von ihm, alles ... von ihm und alles Wohlergehen von ihm ..., erschienen als König von Ober- und Unterägypten ... ewiglich.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Lisa Seelau,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/30/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcDMqYWhRLJr0xwmsqDQ2iMOjo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMqYWhRLJr0xwmsqDQ2iMOjo
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcDMqYWhRLJr0xwmsqDQ2iMOjo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMqYWhRLJr0xwmsqDQ2iMOjo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMqYWhRLJr0xwmsqDQ2iMOjo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.