Sentence ID IBcDMkgrNWtfekpqh6FGGYJKcSQ



    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN




    ca. 5Q
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-inf
    de zufriedenstellen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

de [Für] deinen Ka, Thot [… …], ⸢für⸣ (?) Thot, der die Beiden Länder [zufrieden]⸢stellt⸣ (?).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 11/28/2017, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Gardiner, Hieratic Papyri II, pl. 40 ad rt. 3,6 Anm. c überlegt eine Ergänzung durch ⸢s⸣[hr jb (?)] „der zufriedenstellt (?) …“, merkt jedoch an, dass dafür der Platz zu gering ist. Für seinen anderen Vorschlag, shrr, den er nur als Verweis zu Tb 182,8 gibt, reicht der Platz dagegen aus.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 11/28/2017, latest revision: 11/28/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcDMkgrNWtfekpqh6FGGYJKcSQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMkgrNWtfekpqh6FGGYJKcSQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcDMkgrNWtfekpqh6FGGYJKcSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMkgrNWtfekpqh6FGGYJKcSQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMkgrNWtfekpqh6FGGYJKcSQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)