Sentence ID IBcCkS8Tk9ULgUQAiJPnEvOf1ms (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)




    5,12
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de reiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Krankheit; Leiden

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de jeder; alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    preposition
    de mit (etwas) darauf (Markierung); auf

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Alle schmerzenden Stellen werden damit verbunden/eingerieben.

Author(s): Göttinger Medizinprojekt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: 10/05/2017, latest changes: 09/26/2023)

Persistent ID: IBcCkS8Tk9ULgUQAiJPnEvOf1ms
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkS8Tk9ULgUQAiJPnEvOf1ms

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID IBcCkS8Tk9ULgUQAiJPnEvOf1ms <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkS8Tk9ULgUQAiJPnEvOf1ms>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkS8Tk9ULgUQAiJPnEvOf1ms, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)