Sentence ID IBcCJrRFz2JBMU4btyz9EX5rXCI



    verb_caus_3-lit
    de verfluchen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    vs. 1,3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de männlich

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die acht männlichen Götter sollen [dich] verfluchen.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/30/2023)

Comments
  • Vor dem Zahlzeichen möchte Massart, Leiden Magical Papyrus, 102 Anm. 7 eine 70 ergänzen, doch nach Beck, Sāmānu, 153 ad 3 passen die Spuren nicht, es könnte eventuell 50 ergänzt werden. Müller, Beschwörungen, 288 mit Anm. 196 ergänzt zu 77.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/14/2017, latest revision: 09/25/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCJrRFz2JBMU4btyz9EX5rXCI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJrRFz2JBMU4btyz9EX5rXCI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBcCJrRFz2JBMU4btyz9EX5rXCI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJrRFz2JBMU4btyz9EX5rXCI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCJrRFz2JBMU4btyz9EX5rXCI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)