Sentence ID IBcCCcD5sOfyz0Vfqw1tYacnmUY



    verb_irr
    de
    geben; legen; setzen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Milch (der Tiere)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de
    1/4 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Knochenmark

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Unterschenkel (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Und) du stellst folglich 1/4 (Oipe = 16 Dja) Kuhmilch aufs Feuer zusammen mit Knochenmark vom Unterschenkel.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/28/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • 1/4: Die Maßangabe ist nicht rubriziert.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCCcD5sOfyz0Vfqw1tYacnmUY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCcD5sOfyz0Vfqw1tYacnmUY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCCcD5sOfyz0Vfqw1tYacnmUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCcD5sOfyz0Vfqw1tYacnmUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCCcD5sOfyz0Vfqw1tYacnmUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)