Sentence ID IBcBSQOr0mxKA0fsqBt5mXBPmEI



    substantive_masc
    de Natron

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)





    82,8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Langbohne

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Öl/Fett

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Fett (allg.)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Nilpferd

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Fett (allg.)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    82,9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Öl/Fett

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Meeräsche (Mugilide)

    (unspecified)
    N.m:sg




    〈1〉
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Öl/Fett

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Wels

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unspecified)





    82,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de süß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    1
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg




    1
     
     

    (unspecified)

de Natron: 1 (Dosis), Langbohnen: 1 (Dosis), Öl/Fett des zweiten Tages: 1 (Dosis), Nilpferdfett: 1 (Dosis), Krokodilsfett: 1 (Dosis), Meeräschenöl: 〈1 (Dosis)〉, Welsöl: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), süße Myrrhe: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).

Eb 656 = Ram V, Nr. II, pLouvre E 32847, Rto. x+5,6-8 und x+11,21-12,1
82,7

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 05/29/2017, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBcBSQOr0mxKA0fsqBt5mXBPmEI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSQOr0mxKA0fsqBt5mXBPmEI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcBSQOr0mxKA0fsqBt5mXBPmEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSQOr0mxKA0fsqBt5mXBPmEI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSQOr0mxKA0fsqBt5mXBPmEI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)