Sentence ID IBcAYaMprYJVxULLp5QjIELVqIY


Beischrift vor Sohn in zwei Kolumnen von links nach rechts

Beischrift vor Sohn in zwei Kolumnen von links nach rechts A3 wꜥb zp-2 n kꜣ =tn jn A4 zꜣ =f Sn-jw



    Beischrift vor Sohn in zwei Kolumnen von links nach rechts

    Beischrift vor Sohn in zwei Kolumnen von links nach rechts
     
     

     
     




    A3
     
     

     
     

    adjective
    de rein

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP




    A4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Rein, rein für euren Ka durch seinen Sohn Seniu.

Author(s): Susanne Beck; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 03/02/2017, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBcAYaMprYJVxULLp5QjIELVqIY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYaMprYJVxULLp5QjIELVqIY

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Beck, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAYaMprYJVxULLp5QjIELVqIY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYaMprYJVxULLp5QjIELVqIY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYaMprYJVxULLp5QjIELVqIY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)