Sentence ID IBYDVGn9WeMNFEZqsEOH49FsIFU




    Eb 522d

    Eb 522d
     
     

     
     

    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (sich) verhüllen; (sich) überziehen (mit Haut) (Wundheilung)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Bildungselement von Verbformen]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    70,18
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen; fertigen

    ḫr+SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Wundsalbe

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_2-lit
    de stärken

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    (unspecified)
    N.m:sg

de Nachdem sie sich verschlossen hat, 〈bereitest〉 du folglich eine Salbe zum Stärken der Gefäße.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 12/19/2016, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBYDVGn9WeMNFEZqsEOH49FsIFU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVGn9WeMNFEZqsEOH49FsIFU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBYDVGn9WeMNFEZqsEOH49FsIFU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVGn9WeMNFEZqsEOH49FsIFU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDVGn9WeMNFEZqsEOH49FsIFU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)