Sentence ID IBYChCQF2VO9cU0qgWxFV4bYTos
(1. Untersuchung:) Wenn du einen Mann (d.h. Patienten) mit einer wnḫ-Lockerung (d.h. einer Verrenkung, Verschiebung) an seinen beiden Schlüsselbeinen untersuchst,
(und) wenn 〈du〉 seine beiden Schulterblätter niedergebeugt/herabhängend vorfindest,
wobei der Kopf (oder: die Spitze) seiner Schlüsselbeine zu seinem Gesicht hervorsteht.
Comments
-
- gmm=k: Westendorf, Grammatik, 43, § 67 mit Anm. 1: eventuell kann der Ausfall von =k durch den folgenden k-Laut von qꜥḥ.wj verursacht sein, aber gerade bei gmi̯ fällt auch in anderen medizinischen Texten das Suffix =k gelegentlich weg (Westendorf, Grammatik, 52, §84.9).
Persistent ID:
IBYChCQF2VO9cU0qgWxFV4bYTos
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYChCQF2VO9cU0qgWxFV4bYTos
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYChCQF2VO9cU0qgWxFV4bYTos <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYChCQF2VO9cU0qgWxFV4bYTos>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYChCQF2VO9cU0qgWxFV4bYTos, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).