Satz ID IBYCdA3xuaObpEtYr2azdvWan3k



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL




    10.14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Phallus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    steif sein, erigiert sein

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    infolge (Grund)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Sein Penis ist aufgrund dessen erhärtet (d.h. steif/erigiert);
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.09.2016, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - ḥnn: Ist in den Körperteillisten die gängige Bezeichnung für den Penis des Mannes und von männlichen Tieren wie dem Esel (Wb. III, 115.1-2; Lefebvre, Tableau des parties du corps humain, 39, § 45; Lacau, Noms des parties du corps, 81, § 209; 86-87, § 226: "la verge"; Faulkner, CDME, 172; Weeks, Anatomical Knowledge, 64; Walker, Anatomical Terminology, 272; Hannig, HWB, 578). Die Bedeutung (vgl. schon Champollion, Grammaire, 94: "phallus") ergibt sich aus dem Determinativ des Phallus und aus Kontexten wie pEdwin Smith, Fall 31. Es kommt bis in demotischen Texten der römischen Zeit vor (Erichsen, Glossar, 277, 311, 314: ḥnn und Var. hnn, hnhn, ḥn), ist koptisch jedoch nicht mehr (oder: noch nicht) belegt. In den medizinischen Texten wird nur diese Bezeichnung verwendet (Grapow, Anatomie, 85; MedWb II, 608). Laut Lacau, Noms des parties du corps, 81, § 209 ersetzt es ein schon in den Pyramidentexten ausgestorbenes Wort *mt: "männliches Glied, Penis". Es ist etymologisch verwandt mit ḥnn: "Hacke" (landwirtschaftliches Gerät), von dem es eine metaphorische Bedeutungsableitung ist: So wie der Bauer mit der Hacke den Acker bestellt, um landwirtschaftliche Produkte zu erzeugen, bestellt der Mann mit seinem Penis die Frau, um Nachwuchs zu erzeugen (siehe Grapow, Bildliche Ausdrücke, 157). Weeks, Anatomical Knowledge, 65 fragt sich, ob ḥnn spezifisch den beschnittenen Penis bezeichnet, u.a. weil es ein weiteres Wort für den unbeschnittenen Penis gibt (qrnt) (daher vermutlich Walker, Anatomical Terminology, 272: "penis – possibly the circumcised penis only"). Meltzer, in: Sanchez/Meltzer, Edwin Smith Papyrus, 203 lehnt dies ab, weil ḥn.yw (m) qrnwt: "Penisse mit Vorhaut" (Wb. V, 61.3-4; Gardiner, AEO, I, 122*) auch im Zusammenhang mit unbeschnittenen Angehörigen der Seevölker verwendet wird.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYCdA3xuaObpEtYr2azdvWan3k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCdA3xuaObpEtYr2azdvWan3k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBYCdA3xuaObpEtYr2azdvWan3k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCdA3xuaObpEtYr2azdvWan3k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCdA3xuaObpEtYr2azdvWan3k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)