Sentence ID IBYBlpuhDLFx70VyoSzQuYsF2t8



    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de so dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gesund sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de sogleich

    (unspecified)
    ADV

de (Es) werde [damit] verbunden, [so dass er] sofort [gesund wird (?)].

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 12/08/2015, latest changes: 04/09/2020)

Comments
  • [r snb=f]: Diese Ergänzung nach Barns, 19. Vgl. ähnliche Ergänzungen im Grundriß IV/2, 64, Anm. zu Ram III A 22–20: "Ergänze etwa: 'so daß es ihm besser geht'."; Westendorf, Handbuch Medizin, 153: "werde [darüber] verbunden, [es heilt] schnell.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 07/10/2017, latest revision: 07/10/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYBlpuhDLFx70VyoSzQuYsF2t8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlpuhDLFx70VyoSzQuYsF2t8

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBYBlpuhDLFx70VyoSzQuYsF2t8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlpuhDLFx70VyoSzQuYsF2t8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlpuhDLFx70VyoSzQuYsF2t8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)