Sentence ID IBYAVHs58cSzb0YLkIS7mhLvihE




    preposition
    de
    wenn (konditional); wenn (temporal); als (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act





    ca. 5Q
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    2Q
     
     

     
     
de
Wenn (aber) [---] kommt, (dann) bedeutet das [---].
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 09/15/2025)

Comments
  • jr jyi: Hier die negative Entwicklung: Die Beinwickel haben nicht geholfen.

    Commentary author: Ines Köhler, with contributions by: Peter Dils (Data file created: 07/01/2016, latest revision: 08/21/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYAVHs58cSzb0YLkIS7mhLvihE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVHs58cSzb0YLkIS7mhLvihE

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBYAVHs58cSzb0YLkIS7mhLvihE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVHs58cSzb0YLkIS7mhLvihE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAVHs58cSzb0YLkIS7mhLvihE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)