Sentence ID IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0



    substantive_masc
    de Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de [1/64 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de [offizinell verwendete Frucht]

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de [1/64 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM




    1.11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Milch (der Mutter oder der Tiere)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Erdmandeln: 1/64 (Hekat = 1 MR-Dja), šꜣšꜣ-Früchte: 1/64 (Hekat = 1 MR-Dja), Kuhmilch: 1 Hin.

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • 1/64 Hekat: Westendorf, Handbuch Medizin, 413 liest „5 ro“; Collier & Quirke, UCL Lahun Papyri, 58 lassen die Maßeinheit untranskribiert als Symbole stehen wꜥḥ + šꜣšꜣ + und übersetzen „… a measure of carob fruit, a measure of pellets …“.

    Commentary author: Ines Köhler; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko; Data file created: 12/02/2015, latest revision: 04/18/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)