Identifiant de phrase IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0




    substantive_masc
    de
    Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [1/64 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    [offizinell verwendete Frucht]

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [1/64 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM





    1.11
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter oder der Tiere)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Erdmandeln: 1/64 (Hekat = 1 MR-Dja), šꜣšꜣ-Früchte: 1/64 (Hekat = 1 MR-Dja), Kuhmilch: 1 Hin.
Auteur(s): Ines Köhler; avec des contributions de: Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 28.08.2015, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • 1/64 Hekat: Westendorf, Handbuch Medizin, 413 liest „5 ro“; Collier & Quirke, UCL Lahun Papyri, 58 lassen die Maßeinheit untranskribiert als Symbole stehen wꜥḥ + šꜣšꜣ + und übersetzen „… a measure of carob fruit, a measure of pellets …“.

    Auteur du commentaire: Ines Köhler, avec des contributions de: Peter Dils, Lutz Popko (Fichier de données créé: 02.12.2015, dernière révision: 18.04.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ines Köhler, avec des contributions de Lutz Popko, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDKEIX5mzu20KntJDMXJhU2j0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)