Sentence ID IBUCAg5gtmbjXUWiv19OV5W5d9A




    ?

    ?
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de bekleiden

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    person_name
    de Pa-dji-Hor

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Möget ihr diesen Padihor als Gott bekleiden.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch (Text file created: 07/21/2015, latest changes: 10/26/2020)

Comments
  • Variante zu Pyr §§ 272c-273a?
    Vgl. Pyr §§ 964b, 966b, 967b, 968b (PT 477).

    Commentary author: Doris Topmann; Data file created: 07/21/2015, latest revision: 01/15/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUCAg5gtmbjXUWiv19OV5W5d9A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCAg5gtmbjXUWiv19OV5W5d9A

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Nina Overesch, Sentence ID IBUCAg5gtmbjXUWiv19OV5W5d9A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCAg5gtmbjXUWiv19OV5W5d9A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCAg5gtmbjXUWiv19OV5W5d9A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)