Sentence ID IBUBdzhJTyWjp0kvqKgwE2Bugfg



    substantive_fem
    de Schutz, Zauberschutz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    275
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Macht, Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Das ist mein Schutz als Bewachen seiner "Verklärtheit".

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/06/2020)

Persistent ID: IBUBdzhJTyWjp0kvqKgwE2Bugfg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhJTyWjp0kvqKgwE2Bugfg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdzhJTyWjp0kvqKgwE2Bugfg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhJTyWjp0kvqKgwE2Bugfg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhJTyWjp0kvqKgwE2Bugfg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)