Sentence ID IBUBdzWkQWtyQkH4l5cTOvVXZXk


de
Dieser Tempel erfreut das Herz (des Gottes). ❡

Comments
  • Der Satz steht etwas isoliert in der Strophe. Ob vielleicht zu pr.w: "Lieferungen" ("Diese (scil. vorher genannten) Lieferungen erfreuen das Herz.") oder zur pr.w: "Prozession" ("Diese Prozession erfreut das Herz.") zu emendieren ist?

    jb ist mit dem Falken auf Standarte determiniert. Es ist also wohl Amuns Herz gemeint.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzWkQWtyQkH4l5cTOvVXZXk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWkQWtyQkH4l5cTOvVXZXk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzWkQWtyQkH4l5cTOvVXZXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWkQWtyQkH4l5cTOvVXZXk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWkQWtyQkH4l5cTOvVXZXk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/7/2025)