Sentence ID IBUBdzWkQWtyQkH4l5cTOvVXZXk



    substantive_masc
    de Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de (jmdn.) erfreuen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dieser Tempel erfreut das Herz (des Gottes). ❡

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • Der Satz steht etwas isoliert in der Strophe. Ob vielleicht zu pr.w: "Lieferungen" ("Diese (scil. vorher genannten) Lieferungen erfreuen das Herz.") oder zur pr.w: "Prozession" ("Diese Prozession erfreut das Herz.") zu emendieren ist?

    jb ist mit dem Falken auf Standarte determiniert. Es ist also wohl Amuns Herz gemeint.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzWkQWtyQkH4l5cTOvVXZXk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWkQWtyQkH4l5cTOvVXZXk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdzWkQWtyQkH4l5cTOvVXZXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWkQWtyQkH4l5cTOvVXZXk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzWkQWtyQkH4l5cTOvVXZXk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)