Sentence ID IBUBdzC6qzQ0j0HUl4WRQ17ZB6I




    i. Text über Beutegut
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    herbeibringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Abgaben

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    zur (Zeit)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de
    Retjenu (Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de
    elend

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Das Herbeibringen der Abgaben seitens seiner Majestät zu seinem Vater Amun, als er heimkam aus dem Fremdland des elenden Retjenu.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzC6qzQ0j0HUl4WRQ17ZB6I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzC6qzQ0j0HUl4WRQ17ZB6I

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzC6qzQ0j0HUl4WRQ17ZB6I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzC6qzQ0j0HUl4WRQ17ZB6I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzC6qzQ0j0HUl4WRQ17ZB6I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)