Sentence ID IBUBdz7agkeQ8UDStmxLPAAwC5c






    A.1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    particle
    de [Partikel zur Einl. von Sätzen]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zögling

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    A.2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorsteher jeder Arbeit

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de gerade entwöhntes Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

de [... ein Vertrauter des Königs in] den beiden Ländern, den der König liebte, als er ein Zögling des [Horus] war, [den der König] als Kleinkind zum Vorsteher aller Arbeiten [gemacht hat].

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/21/2022)

Comments
  • Zu den Ergänzungen siehe Franke, Heqaib, 74.

    Commentary author: Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdz7agkeQ8UDStmxLPAAwC5c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz7agkeQ8UDStmxLPAAwC5c

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentence ID IBUBdz7agkeQ8UDStmxLPAAwC5c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz7agkeQ8UDStmxLPAAwC5c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz7agkeQ8UDStmxLPAAwC5c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)