Sentence ID IBUBdyupgJdcgUcpgknDOpWqpnk



    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Revision

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nichtseiender, Verdammter (wie jw.tj, UCL 23140 und 851561)

    (unspecified)
    N.m:sg


    11,12
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de absperren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_fem
    de Sache; Besitz; Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de gegen (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Kinder der Ermatteten

    (unspecified)
    DIVN

de Die Abrechnung mit den Untätern, das heißt, daß man die "Dinge"* vor den Bas der Kinder der Ermatteten wegsperrte.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • * Opferspeisen? Osirisreliquien?

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyupgJdcgUcpgknDOpWqpnk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyupgJdcgUcpgknDOpWqpnk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyupgJdcgUcpgknDOpWqpnk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyupgJdcgUcpgknDOpWqpnk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyupgJdcgUcpgknDOpWqpnk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)