Sentence ID IBUBdyqS2HLqt0lxqkVIotQ2VaI
(vacat: 2Q freigelassen)
Comments
-
Die Version Ramses' VI. setzt hier mit dem Wort rʾ ein, wobei das unmittelbar Folgende wieder zerstört ist. Die Version Sethos' I. hat dies nicht, hat aber durch eine Lücke von 2 Quadraten das Folgende vom Vorherigen abgesetzt, vgl. Hornung, S. 69, Anm. 184 und ders., Grab Sethos' I., S. 222, Tf. 158. Auf pTurin Cat. 1982 (W. Pleyte, F. Rossi, Papyrus de Turin; 2. Bd.; Leiden 1869, Tf. 84) setzt die hieratische Version des Kuhbuches mit dieser Sentenz als Rubrum ein; zur Lesung der auch dort teilweise zerstörten Passage als rʾ n ꜥft.t tn s. Wente, S. 296, Anm. 27.
Persistent ID:
IBUBdyqS2HLqt0lxqkVIotQ2VaI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqS2HLqt0lxqkVIotQ2VaI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyqS2HLqt0lxqkVIotQ2VaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqS2HLqt0lxqkVIotQ2VaI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyqS2HLqt0lxqkVIotQ2VaI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.